Of Truth(2) 论真理(2)

巴士英语更新于2019-07-30 16:29  浏览  手机访问

手机扫二维码访问该网页

 -By Francis Bacon

One of the fathers, in great severity, called poesy vinum daemonum, because it fills the imagination; and yet it is, but with the shadow of a lie. But it is not the lie that passes through the mind, but the lie that sinks in, and settles in it, that does the hurt; such as we spoke of before.

But howsoever these things are thus, in men's depraved, judgments, and affections, yet truth, which only doth judge itself, teaches, that the inquiry of truth, which is the love-making, or wooing of it; the knowledge of truth, which is the presence of it; and the belief of truth, which is the enjoying of it; is the sovereign good of human nature. 

The first creature of God, in the works of the days, was the light of the sense; the last, was the light of reason; and his Sabbath work, ever since, is the illumination of his spirit. First he breathed light upon the face of the matter or chaos; then he breathed light into the face of man; and still he breathes and inspires light into the face of his chosen. 

The poet that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, said yet excellently well: 'it is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth' (a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene), and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below; so always, that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride. 

Certainly, it is heaven upon earth, to have a man's mind move in charity, rest in providence, and tum upon the poles of truth.

参考中文译文

作者:弗兰西斯·培根

我们父辈中有一位哲人非常严肃地用拉丁文把诗叫做“美酒似的魔鬼”,因为诗充满想象,尽管诗只带有谎言的影子。但造成危害的并不是从头脑里一闪而过的那种谎言;而是沉淀、落户在心里的,即我们前面讲到的被当成信仰的那种谎言。

但无论如何,这些东西之所以如此,是在人们丧失判断力与偏爱的情况下;不过只有真理能够判断自己,真理还教导我们:需要真理(即热爱或追求真理),了解真理(即求知真理的存在),相信真理(即享受真理的乐趣)——这是人类本性的最大优点。

上帝在那几天的创造过程中,第一件作品就是“感觉之光”,最后一件作品就是“理智之光”,此后安息日的工作就是发出他的精神之光。上帝首先用呼吸把亮光吹到混沌世界的表面,然后吹进人类的脸部,然后吹进自己选民的头脑里。

还是那位诗人(他使自己的一派增光,否则它就会逊色于其他派别)说得精彩:站在海岸看颠簸在海面上的船只是一种快乐,站在城堡的窗口看下面一场冒险的战斗也是一种快乐;但站在占据真理的优势,审视谬误与疑虑,如同站在一个空气始终清新宁静、没有硝烟、而且不会被人占领的山头,看下面山谷里的迷雾与风暴,——这是无与伦比的快乐。

当然你任何时候都应该带着怜悯而不是吹嘘或骄傲;一个人因慈悲而动,顺天意而安,面向真理之巅——这境界肯定是人间天堂!

 

网友评论

()交流QQ群238230767

猜你喜欢

热点推荐

猜你感兴趣